プレッシャー vs ストレス ~てもらいませんか vs ~てもらえませんか にする vs とする

ストレス
他動詞 〜を溜める:讓~停留在某一處
クーポン券を箱に溜める
油を瓶に溜める
お金を貯める
自動詞 〜が溜まる
他動詞:某人把 某東西 怎麼了
自動詞:某東西 怎麼了
ストレスが溜まる
壓力是自己產生的
答えがわからなくて、ストレスが溜まる。
プレッシャー
〜に〜をかける:
把訊息,信念,不滿,負擔。影響(給某個人)
友達に電話をかける。
駅前で乗客に献血を呼びかける。
政府は国民に改革を働きかける。
AはBにプレッシャーをかける
壓力來自於別人(A把不滿,抱怨。硬是施加給B)
社長給下屬施加壓力。
社長は部下にプレッシャーをかける。

a. 意味がわからないから、教えて❌もらい・⭕️もらえませんか。
b. 意味がわからないから、陳さんに教えて⭕️もらい・❌もらえませんか。
c. すみません、駅前送って❌もらい・⭕️もらえませんか。
d. 日本の薬が欲しいなら、田中さんに買って⭕️もらい・❌もらえませんか。
〜てもらいませんか。
詢問對方的意願,你要不要~,你願不願意~
〜てもらえませんか。
你可不可以為我~,你能不能幫我~

新聞を読みながら、ウンチをする。的潛規則:
1)主要動作在後面(Bます)
2)A必須是持續性動詞
持續動作:動作能反覆,持續的
食べる、話す、読む、笑う、見る…
瞬間動作:動作是瞬間發生
死ぬ、乗る、起きる、壊れる、座る…

春になりました。
来年40歳になります。
に用來表示變化結果(變成。)
なります:自動詞
します:他動詞
(某人は)AをBにします
(某人)把A改變,調整成B
おいしいと思います。
「すばらしいですね」と言いました。
と用來表示內容(=that)
〜とします:用來表示假定
(視為~,認為~)
(某人は)AをBとします
(某人)把A當做B
1)古い服を雑巾にする。
2)古い服を雑巾とする。
布巾 乾淨的抹布
雑巾 骯髒的抹布

以上視頻來自王可樂的日語教室