こと vs ことだ 〜ませんか vs 〜ましょうか 来ています

〜こと 警告
時間を厳守すること。
廊下を走らないこと。
教室は静かにすること。
〜ことだ 推薦,建議
合格するために、一生懸命勉強することだ。
健康のために。お酒を飲まないことだ。
こと ≠ ことだ

一起做的情況
原田先生、一緒に飲みの行きませんか。
原田先生、一緒に飲みに行きましょう。
〜ませんか:考慮到對方的気持ち,客氣用法
〜ましょう:沒考慮到對方的気持ち,帶有強迫
只有聽話者做的情況
對來訪的朋友:お茶でも飲みませんか。
老師->學生:みんなきれいに手を洗いましょう。
〜ませんか:推薦聽話者~
〜ましょう:指示,命令聽話者~(比較緩和)

修理のものですが…
尊 方 人 者 謙

救急車が来ています
約在學校見面時,哪個已經到學校了?
a. 先生が来ているよ。
b. 先生は淡路駅まで来ているよ。
沒地點:對方已經在現場了
有地點:對方在途中(還沒到)
来ます是瞬間動詞
ピッコロが事故で死んでいます(死掉了)
来ます同時也是持續動詞
猫が椅子の上に寝ています(正在)
救急車が来ています
救護車已經來了
救急車が郵便局まで来ています
救護車已經到郵局了,等一下就會到達事故現場

以上視頻來自王可樂的日語教室